The Covenant Code in Exodus 21 is an E document. Its importance lies in the fact that it is the oldest law code in the Bible after the J decalog in Exodus 34. It is therefore worthwhile for us to investigate it further. One of the first things I have noticed is that their order is NOT random. The laws are --for the most part-- neatly divided into categories.
Laws on worship
1 Law against making golden or silver idols
2 Law forbidding use of chiseled stone for yahwehעs altar
3 Law forbidding ascent to yahweh altar in steps
Laws on slaves
4 Law regarding treatment of Hebrew man-servants
5 Law regarding treatment of Hebrew maid-servants
Transgressions involving capital punishment
6 Law regarding someone who commits murder
7 Law regarding someone who hits his father
8 Law regarding someone who commits kidnapping
9 Law regarding someone who curses his father
Laws regarding person-to-person injury
10 Law regarding bodily injury caused in a quarrel
11 Law regarding someone who kills his servant
12 Law regarding seomone who causes injury to an unborn fetus
13 Law regarding someone who injures his servant
Laws regarding property that causes injury or damage
14 Law regarding an ox that gores a peron
15 Law regarding a pit that causes damage to animals
16 Law regarding an ox that injures another ox
Laws regarding a person who causes damage
17 Law regarding someone who steals sheep or cattle
18 Law regarding someone who causes fire damage to property
19 Law regarding a guard of silver or vessels 91
20 Law regarding a guard of livestock
21 Law regarding property damage caused by a borrower
Laws on day-to-day appropriate civil behavior (not punishable)
22 Law regarding someone who seduces a virgin
23 Law against witchcraft
24 Law forbidding sexual relations with an animal
25 Law regarding someone who offers sacrifices to other gods
26 Law against cheating or oppressing aliens, widows or orphans
27 Law regarding lending money
28 Law against cursing a prophet or chieftain
29 Law against delay of firstborn appropriation to God
30 Law against eating prey meat
31 Law against being a malicious witness
32 Law requiring return of an enemy’s stray animal
33 Law against judicial injustices
Law on resting times
34 Law of Shemitah-year field abandoment
35 Law requiring rest on Sabbath
Law on feasts and sacrifices at the temple
36 Law requiring observance of three annual festivals
37 Law forbidding eating a sacrifice with unleavened bread
38 Law against leaving over a sacrifice until the morning
39 Law requiring eating firstfruits at the temple
40 Law against eating an animal and its mother simultaneously
Law regarding deity worship
41 Law against prostration to canaanite gods
42 Law against immitating canaanite religious practices
-------------------------------------------------------------
1 Law against making golden or silver idols
פרק כא
יט וַיֹּאמֶר יְהוָֹה אֶל־מֹשֶׁה כֹּה תֹאמַר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אַתֶּם רְאִיתֶם כִּי מִן־הַשָּׁמַיִם דִּבַּרְתִּי עִמָּכֶֽם:
כ לֹא תַֽעֲשׂוּן אִתִּי אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵֽאלֹהֵי זָהָב לֹא תַֽעֲשׂוּ לָכֶֽם:
2 Law forbidding use of chiseled stone for yahweh’s altar
כא מִזְבַּח אֲדָמָה תַּֽעֲשֶׂה־לִּי וְזָֽבַחְתָּ עָלָיו אֶת־עֹֽלֹתֶיךָ וְאֶת־שְׁלָמֶיךָ אֶת־צֹֽאנְךָ וְאֶת־בְּקָרֶךָ בְּכָל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַזְכִּיר אֶת־שְׁמִי אָבוֹא אֵלֶיךָ וּבֵֽרַכְתִּֽיךָ: כב וְאִם־מִזְבַּח אֲבָנִים תַּֽעֲשֶׂה־לִּי לֹֽא־תִבְנֶה אֶתְהֶן גָּזִית כִּי חַרְבְּךָ הֵנַפְתָּ עָלֶיהָ וַֽתְּחַֽלְלֶֽהָ:
3 Law forbidding ascent to yahweh altar in steps
כג וְלֹא־תַֽעֲלֶה בְמַֽעֲלֹת עַל־מִזְבְּחִי אֲשֶׁר לֹֽא־תִגָּלֶה עֶרְוָֽתְךָ עָלָֽיו: פ פ פ
[פרשת משפטים] א וְאֵלֶּה הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר תָּשִׂים לִפְנֵיהֶֽם:
4 Law regarding treatment of Hebrew man-servants
ב כִּי תִקְנֶה עֶבֶד עִבְרִי שֵׁשׁ שָׁנִים יַֽעֲבֹד וּבַשְּׁבִעִת יֵצֵא לַֽחָפְשִׁי חִנָּֽם: ג אִם־בְּגַפּוֹ יָבֹא בְּגַפּוֹ יֵצֵא אִם־בַּעַל אִשָּׁה הוּא וְיָֽצְאָה אִשְׁתּוֹ עִמּֽוֹ: ד אִם־אֲדֹנָיו יִתֶּן־לוֹ אִשָּׁה וְיָֽלְדָה־לּוֹ בָנִים אוֹ בָנוֹת הָֽאִשָּׁה וִֽילָדֶיהָ תִּֽהְיֶה לַֽאדֹנֶיהָ וְהוּא יֵצֵא בְגַפּֽוֹ: ה וְאִם־אָמֹר יֹאמַר הָעֶבֶד אָהַבְתִּי אֶת־אֲדֹנִי אֶת־אִשְׁתִּי וְאֶת־בָּנָי לֹא אֵצֵא חָפְשִֽׁי: ו וְהִגִּישׁוֹ אֲדֹנָיו אֶל־הָאֱלֹהִים וְהִגִּישׁוֹ אֶל־הַדֶּלֶת אוֹ אֶל־הַמְּזוּזָה וְרָצַע אֲדֹנָיו אֶת־אָזְנוֹ בַּמַּרְצֵעַ וַֽעֲבָדוֹ לְעֹלָֽם: ס
5 Law regarding treatment of Hebrew maid-servants
ז וְכִֽי־יִמְכֹּר אִישׁ אֶת־בִּתּוֹ לְאָמָה לֹא תֵצֵא כְּצֵאת הָֽעֲבָדִֽים: ח אִם־רָעָה בְּעֵינֵי אֲדֹנֶיהָ אֲשֶׁר־לֹא [לוֹ] יְעָדָהּ וְהֶפְדָּהּ לְעַם נָכְרִי לֹֽא־יִמְשֹׁל לְמָכְרָהּ בְּבִגְדוֹ־בָֽהּ: ט וְאִם־לִבְנוֹ יִֽיעָדֶנָּה כְּמִשְׁפַּט הַבָּנוֹת יַֽעֲשֶׂה־לָּֽהּ: י אִם־אַחֶרֶת יִֽקַּֽח־לוֹ שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ וְעֹֽנָתָהּ לֹא יִגְרָֽע: יא וְאִם־שְׁלָשׁ־אֵלֶּה לֹא יַֽעֲשֶׂה לָהּ וְיָֽצְאָה חִנָּם אֵין כָּֽסֶף: ס
6 Law regarding someone who commits murder
יב מַכֵּה אִישׁ וָמֵת מוֹת יוּמָֽת: יג וַֽאֲשֶׁר לֹא צָדָה וְהָֽאֱלֹהִים אִנָּה לְיָדוֹ וְשַׂמְתִּי לְךָ מָקוֹם אֲשֶׁר יָנוּס שָֽׁמָּה: ס יד וְכִֽי־יָזִד אִישׁ עַל־רֵעֵהוּ לְהָרְגוֹ בְעָרְמָה מֵעִם מִזְבְּחִי תִּקָּחֶנּוּ לָמֽוּת: ס
7 Law regarding someone who hits his father
טו וּמַכֵּה אָבִיו וְאִמּוֹ מוֹת יוּמָֽת: ס
8 Law regarding someone who commits kidnapping
טז וְגֹנֵב אִישׁ וּמְכָרוֹ וְנִמְצָא בְיָדוֹ מוֹת יוּמָֽת: ס
9 Law regarding someone who curses his father
יז וּמְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹ מוֹת יוּמָֽת: ס
10 Law regarding bodily injury caused in a quarrel
יח וְכִֽי־יְרִיבֻן אֲנָשִׁים וְהִכָּה־אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ בְּאֶבֶן אוֹ בְאֶגְרֹף וְלֹא יָמוּת וְנָפַל לְמִשְׁכָּֽב: יט אִם־יָקוּם וְהִתְהַלֵּךְ בַּחוּץ עַל־מִשְׁעַנְתּוֹ וְנִקָּה הַמַּכֶּה רַק שִׁבְתּוֹ יִתֵּן וְרַפֹּא יְרַפֵּֽא: ס [שני
]
11 Law regarding someone who kills his servant 11
כ וְכִֽי־יַכֶּה אִישׁ אֶת־עַבְדּוֹ אוֹ אֶת־אֲמָתוֹ בַּשֵּׁבֶט וּמֵת תַּחַת יָדוֹ נָקֹם יִנָּקֵֽם: כא אַךְ אִם־יוֹם אוֹ יוֹמַיִם יַֽעֲמֹד לֹא יֻקַּם כִּי כַסְפּוֹ הֽוּא: ס
12 Law regarding seomone who causes injury to an unborn fetus
כב וְכִֽי־יִנָּצוּ אֲנָשִׁים וְנָגְפוּ אִשָּׁה הָרָה וְיָֽצְאוּ יְלָדֶיהָ וְלֹא יִֽהְיֶה אָסוֹן עָנוֹשׁ יֵֽעָנֵשׁ כַּֽאֲשֶׁר יָשִׁית עָלָיו בַּעַל הָֽאִשָּׁה וְנָתַן בִּפְלִלִֽים: כג וְאִם־אָסוֹן יִֽהְיֶה וְנָֽתַתָּה נֶפֶשׁ תַּחַת נָֽפֶשׁ: כד עַיִן תַּחַת עַיִן שֵׁן תַּחַת שֵׁן יָד תַּחַת יָד רֶגֶל תַּחַת רָֽגֶל: כה כְּוִיָּה תַּחַת כְּוִיָּה פֶּצַע תַּחַת פָּצַע חַבּוּרָה תַּחַת חַבּוּרָֽה: ס
13 Law regarding someone who injures his servant
כו וְכִֽי־יַכֶּה אִישׁ אֶת־עֵין עַבְדּוֹ אֽוֹ־אֶת־עֵין אֲמָתוֹ וְשִֽׁחֲתָהּ לַֽחָפְשִׁי יְשַׁלְּחֶנּוּ תַּחַת עֵינֽוֹ: כז וְאִם־שֵׁן עַבְדּוֹ אוֹ־שֵׁן אֲמָתוֹ יַפִּיל לַֽחָפְשִׁי יְשַׁלְּחֶנּוּ תַּחַת שִׁנּֽוֹ: פ
14 Law regarding an ox that gores a peron
כח וְכִֽי־יִגַּח שׁוֹר אֶת־אִישׁ אוֹ אֶת־אִשָּׁה וָמֵת סָקוֹל יִסָּקֵל הַשּׁוֹר וְלֹא יֵֽאָכֵל אֶת־בְּשָׂרוֹ וּבַעַל הַשּׁוֹר נָקִֽי: כט וְאִם שׁוֹר נַגָּח הוּא מִתְּמֹל שִׁלְשֹׁם וְהוּעַד בִּבְעָלָיו וְלֹא יִשְׁמְרֶנּוּ וְהֵמִית אִישׁ אוֹ אִשָּׁה הַשּׁוֹר יִסָּקֵל וְגַם־בְּעָלָיו יוּמָֽת: ל אִם־כֹּפֶר יוּשַׁת עָלָיו וְנָתַן פִּדְיֹן נַפְשׁוֹ כְּכֹל אֲשֶׁר־יוּשַׁת עָלָֽיו: לא אוֹ־בֵן יִגָּח אוֹ־בַת יִגָּח כַּמִּשְׁפָּט הַזֶּה יֵעָשֶׂה לּֽוֹ: לב אִם־עֶבֶד יִגַּח הַשּׁוֹר אוֹ אָמָה כֶּסֶף שְׁלֹשִׁים שְׁקָלִים יִתֵּן לַֽאדֹנָיו וְהַשּׁוֹר יִסָּקֵֽל: ס
15 Law regarding a pit that causes damage to animals
לג וְכִֽי־יִפְתַּח אִישׁ בּוֹר אוֹ כִּֽי־יִכְרֶה אִישׁ בֹּר וְלֹא יְכַסֶּנּוּ וְנָֽפַל־שָׁמָּה שּׁוֹר אוֹ חֲמֽוֹר: לד בַּעַל הַבּוֹר יְשַׁלֵּם כֶּסֶף יָשִׁיב לִבְעָלָיו וְהַמֵּת יִֽהְיֶה־לּֽוֹ: ס
16 Law regarding an ox that injures another ox
לה וְכִֽי־יִגֹּף שׁוֹר־אִישׁ אֶת־שׁוֹר רֵעֵהוּ וָמֵת וּמָכְרוּ אֶת־הַשּׁוֹר הַחַי וְחָצוּ אֶת־כַּסְפּוֹ וְגַם אֶת־הַמֵּת יֶֽחֱצֽוּן: לו אוֹ נוֹדַע כִּי שׁוֹר נַגָּח הוּא מִתְּמוֹל שִׁלְשֹׁם וְלֹא יִשְׁמְרֶנּוּ בְּעָלָיו שַׁלֵּם יְשַׁלֵּם שׁוֹר תַּחַת הַשּׁוֹר וְהַמֵּת יִֽהְיֶה־לּֽוֹ: ס
17 Law regarding someone who steals sheep or cattle
לז כִּי יִגְנֹֽב־אִישׁ שׁוֹר אוֹ־שֶׂה וּטְבָחוֹ אוֹ מְכָרוֹ חֲמִשָּׁה בָקָר יְשַׁלֵּם תַּחַת הַשּׁוֹר וְאַרְבַּע־צֹאן תַּחַת הַשֶּֽׂה:
פרק כב
א אִם־בַּמַּחְתֶּרֶת יִמָּצֵא הַגַּנָּב וְהֻכָּה וָמֵת אֵין לוֹ דָּמִֽים: ב אִם־זָֽרְחָה הַשֶּׁמֶשׁ עָלָיו דָּמִים לוֹ שַׁלֵּם יְשַׁלֵּם אִם־אֵין לוֹ וְנִמְכַּר בִּגְנֵֽבָתֽוֹ: ג אִם־הִמָּצֵא תִמָּצֵא בְיָדוֹ הַגְּנֵבָה מִשּׁוֹר עַד־חֲמוֹר עַד־שֶׂה חַיִּים שְׁנַיִם יְשַׁלֵּֽם: ס [שלישי]
18 Law regarding someone who causes fire damage to property
ד כִּי יַבְעֶר־אִישׁ שָׂדֶה אוֹ־כֶרֶם וְשִׁלַּח אֶת־בְּעִירֹה וּבִעֵר בִּשְׂדֵה אַחֵר מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ יְשַׁלֵּֽם: ס ה כִּֽי־תֵצֵא אֵשׁ וּמָֽצְאָה קֹצִים וְנֶֽאֱכַל גָּדִישׁ אוֹ הַקָּמָה אוֹ הַשָּׂדֶה שַׁלֵּם יְשַׁלֵּם הַמַּבְעִר אֶת־הַבְּעֵרָֽה: ס
Law regarding a guard of silver or vessels 19
ו כִּֽי־יִתֵּן אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ כֶּסֶף אֽוֹ־כֵלִים לִשְׁמֹר וְגֻנַּב מִבֵּית הָאִישׁ אִם־יִמָּצֵא הַגַּנָּב יְשַׁלֵּם שְׁנָֽיִם: ז אִם־לֹא יִמָּצֵא הַגַּנָּב וְנִקְרַב בַּֽעַל־הַבַּיִת אֶל־הָֽאֱלֹהִים אִם־לֹא שָׁלַח יָדוֹ בִּמְלֶאכֶת רֵעֵֽהוּ: ח עַֽל־כָּל־דְּבַר־פֶּשַׁע עַל־שׁוֹר עַל־חֲמוֹר עַל־שֶׂה עַל־שַׂלְמָה עַל־כָּל־אֲבֵדָה אֲשֶׁר יֹאמַר כִּי־הוּא זֶה עַד הָֽאֱלֹהִים יָבֹא דְּבַר־שְׁנֵיהֶם אֲשֶׁר יַרְשִׁיעֻן אֱלֹהִים יְשַׁלֵּם שְׁנַיִם לְרֵעֵֽהוּ: ס
20 Law regarding a guard of livestock
ט כִּֽי־יִתֵּן אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ חֲמוֹר אוֹ־שׁוֹר אוֹ־שֶׂה וְכָל־בְּהֵמָה לִשְׁמֹר וּמֵת אֽוֹ־נִשְׁבַּר אֽוֹ־נִשְׁבָּה אֵין רֹאֶֽה: י שְׁבֻעַת יְהֹוָה תִּֽהְיֶה בֵּין שְׁנֵיהֶם אִם־לֹא שָׁלַח יָדוֹ בִּמְלֶאכֶת רֵעֵהוּ וְלָקַח בְּעָלָיו וְלֹא יְשַׁלֵּֽם: יא וְאִם־גָּנֹב יִגָּנֵב מֵֽעִמּוֹ יְשַׁלֵּם לִבְעָלָֽיו: יב אִם־טָרֹף יִטָּרֵף יְבִאֵהוּ עֵד הַטְּרֵפָה לֹא יְשַׁלֵּֽם: פ
Law regarding property damage caused by a borrower 21
יג וְכִֽי־יִשְׁאַל אִישׁ מֵעִם רֵעֵהוּ וְנִשְׁבַּר אוֹ־מֵת בְּעָלָיו אֵין־עִמּוֹ שַׁלֵּם יְשַׁלֵּֽם: יד אִם־בְּעָלָיו עִמּוֹ לֹא יְשַׁלֵּם אִם־שָׂכִיר הוּא בָּא בִּשְׂכָרֽוֹ: ס
22 Law regarding someone who seduces a virgin
טו וְכִֽי־יְפַתֶּה אִישׁ בְּתוּלָה אֲשֶׁר לֹֽא־אֹרָשָׂה וְשָׁכַב עִמָּהּ מָהֹר יִמְהָרֶנָּה לּוֹ לְאִשָּֽׁה: טז אִם־מָאֵן יְמָאֵן אָבִיהָ לְתִתָּהּ לוֹ כֶּסֶף יִשְׁקֹל כְּמֹהַר הַבְּתוּלֹֽת: ס
23 Law against witchcraft
יז מְכַשֵּׁפָה לֹא תְחַיֶּֽה:
24 Law firbidding sexual relations with an animal
יח כָּל־שֹׁכֵב עִם־בְּהֵמָה מוֹת יוּמָֽת: ס
25 Law regarding pagan sacrifices
יט זֹבֵחַ לָֽאֱלֹהִים יָֽחֳרָם בִּלְתִּי לַֽיהוָֹה לְבַדּֽוֹ:
Law against cheating or oppressing aliens, widows or orphans 26
כ וְגֵר לֹֽא־תוֹנֶה וְלֹא תִלְחָצֶנּוּ כִּֽי־גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָֽיִם: כא כָּל־אַלְמָנָה וְיָתוֹם לֹא תְעַנּֽוּן: כב אִם־עַנֵּה תְעַנֶּה אֹתוֹ כִּי אִם־צָעֹק יִצְעַק אֵלַי שָׁמֹעַ אֶשְׁמַע צַֽעֲקָתֽוֹ: כג וְחָרָה אַפִּי וְהָֽרַגְתִּי אֶתְכֶם בֶּחָרֶב וְהָיוּ נְשֵׁיכֶם אַלְמָנוֹת וּבְנֵיכֶם יְתֹמִֽים: פ
27 Law regarding lending money
כד אִם־כֶּסֶף תַּלְוֶה אֶת־עַמִּי אֶת־הֶֽעָנִי עִמָּךְ לֹא־תִֽהְיֶה לוֹ כְּנֹשֶׁה לֹֽא־תְשִׂימוּן עָלָיו נֶֽשֶׁךְ: כה אִם־חָבֹל תַּחְבֹּל שַׂלְמַת רֵעֶךָ עַד־בֹּא הַשֶּׁמֶשׁ תְּשִׁיבֶנּוּ לֽוֹ: כו כִּי הִוא כְסוּתֹה לְבַדָּהּ הִוא שִׂמְלָתוֹ לְעֹרוֹ בַּמֶּה יִשְׁכָּב וְהָיָה כִּֽי־יִצְעַק אֵלַי וְשָֽׁמַעְתִּי כִּֽי־חַנּוּן אָֽנִי: ס חצי הספר בפסוקים [רביעי]
28 Law against cursing a prophet or chieftain
כז אֱלֹהִים לֹא תְקַלֵּל וְנָשִׂיא בְעַמְּךָ לֹא תָאֹֽר:
Law against delay of firstborn appropriation to god 29
כח מְלֵאָֽתְךָ וְדִמְעֲךָ לֹא תְאַחֵר בְּכוֹר בָּנֶיךָ תִּתֶּן־לִֽי: כט כֵּן־תַּֽעֲשֶׂה לְשֹֽׁרְךָ לְצֹאנֶךָ שִׁבְעַת יָמִים יִהְיֶה עִם־אִמּוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי תִּתְּנוֹ־לִֽי:
30 Law against eating prey meat
ל וְאַנְשֵׁי־קֹדֶשׁ תִּהְיוּן לִי וּבָשָׂר בַּשָּׂדֶה טְרֵפָה לֹא תֹאכֵלוּ לַכֶּלֶב תַּשְׁלִכוּן אֹתֽוֹ: ס
פרק כג
31 Law against being a malicious witness
א לֹא תִשָּׂא שֵׁמַע שָׁוְא אַל־תָּשֶׁת יָֽדְךָ עִם־רָשָׁע לִֽהְיֹת עֵד חָמָֽס: ב לֹא־תִֽהְיֶה אַֽחֲרֵֽי־רַבִּים לְרָעֹת וְלֹא־תַֽעֲנֶה עַל־רִב לִנְטֹת אַֽחֲרֵי רַבִּים לְהַטֹּֽת: ג וְדָל לֹא תֶהְדַּר בְּרִיבֽוֹ: ס
32 Law requiring return of an enemy’s stray animal
ד כִּי תִפְגַּע שׁוֹר אֹֽיִבְךָ אוֹ חֲמֹרוֹ תֹּעֶה הָשֵׁב תְּשִׁיבֶנּוּ לֽוֹ: ס ה כִּֽי־תִרְאֶה חֲמוֹר שֹׂנַֽאֲךָ רֹבֵץ תַּחַת מַשָּׂאוֹ וְחָֽדַלְתָּ מֵֽעֲזֹב לוֹ עָזֹב תַּֽעֲזֹב עִמּֽוֹ: ס [חמישי]
33 Law against judicial injustices
ו לֹא תַטֶּה מִשְׁפַּט אֶבְיֹֽנְךָ בְּרִיבֽוֹ: ז מִדְּבַר־שֶׁקֶר תִּרְחָק וְנָקִי וְצַדִּיק אַֽל־תַּֽהֲרֹג כִּי לֹֽא־אַצְדִּיק רָשָֽׁע: ח וְשֹׁחַד לֹא תִקָּח כִּי הַשֹּׁחַד יְעַוֵּר פִּקְחִים וִֽיסַלֵּף דִּבְרֵי צַדִּיקִֽים: ט וְגֵר לֹא תִלְחָץ וְאַתֶּם יְדַעְתֶּם אֶת־נֶפֶשׁ הַגֵּר כִּֽי־גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָֽיִם:
34 Law of Shemitah-year field abandoment
י וְשֵׁשׁ שָׁנִים תִּזְרַע אֶת־אַרְצֶךָ וְאָֽסַפְתָּ אֶת־תְּבֽוּאָתָֽהּ: יא וְהַשְּׁבִיעִת תִּשְׁמְטֶנָּה וּנְטַשְׁתָּהּ וְאָֽכְלוּ אֶבְיֹנֵי עַמֶּךָ וְיִתְרָם תֹּאכַל חַיַּת הַשָּׂדֶה כֵּן־תַּֽעֲשֶׂה לְכַרְמְךָ לְזֵיתֶֽךָ:
35 Law requiring rest on Sabbath
יב שֵׁשֶׁת יָמִים תַּֽעֲשֶׂה מַֽעֲשֶׂיךָ וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי תִּשְׁבֹּת לְמַעַן יָנוּחַ שֽׁוֹרְךָ וַֽחֲמֹרֶךָ וְיִנָּפֵשׁ בֶּן־אֲמָֽתְךָ וְהַגֵּֽר:
יג וּבְכֹל אֲשֶׁר־אָמַרְתִּי אֲלֵיכֶם תִּשָּׁמֵרוּ וְשֵׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים לֹא תַזְכִּירוּ לֹא יִשָּׁמַע עַל־פִּֽיךָ:
36 Law requiring observance of three annual festivals
יד שָׁלֹשׁ רְגָלִים תָּחֹג לִי בַּשָּׁנָֽה: טו אֶת־חַג הַמַּצּוֹת תִּשְׁמֹר שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצּוֹת כַּֽאֲשֶׁר צִוִּיתִךָ לְמוֹעֵד חֹדֶשׁ הָֽאָבִיב כִּי־בוֹ יָצָאתָ מִמִּצְרָיִם וְלֹא־יֵֽרָאוּ פָנַי רֵיקָֽם: טז וְחַג הַקָּצִיר בִּכּוּרֵי מַֽעֲשֶׂיךָ אֲשֶׁר תִּזְרַע בַּשָּׂדֶה וְחַג הָֽאָסִף בְּצֵאת הַשָּׁנָה בְּאָסְפְּךָ אֶֽת־מַֽעֲשֶׂיךָ מִן־הַשָּׂדֶֽה: יז שָׁלֹשׁ פְּעָמִים בַּשָּׁנָה יֵֽרָאֶה כָּל־זְכוּרְךָ אֶל־פְּנֵי הָֽאָדֹן יְהוָֹֽה:
Law forbidding eating a sacrifice with unleavened bread 37
יח לֹֽא־תִזְבַּח עַל־חָמֵץ דַּם־זִבְחִי
38 Law against leaving over a sacrifice until the morning
וְלֹֽא־יָלִין חֵֽלֶב־חַגִּי עַד־בֹּֽקֶר:
39 Law requiring eating firstfruits at the temple
יט רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ תָּבִיא בֵּית יְהוָֹה אֱלֹהֶיךָ
40 Law against eating an animal and its mother simultaneously
לֹֽא־תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּֽחֲלֵב אִמּֽוֹ: פ [ששי]
כ הִנֵּה אָֽנֹכִי שֹׁלֵחַ מַלְאָךְ לְפָנֶיךָ לִשְׁמָרְךָ בַּדָּרֶךְ וְלַֽהֲבִיאֲךָ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר הֲכִנֹֽתִי: כא הִשָּׁמֶר מִפָּנָיו וּשְׁמַע בְּקֹלוֹ אַל־תַּמֵּר בּוֹ כִּי לֹא יִשָּׂא לְפִשְׁעֲכֶם כִּי שְׁמִי בְּקִרְבּֽוֹ: כב כִּי אִם־שָׁמוֹעַ תִּשְׁמַע בְּקֹלוֹ וְעָשִׂיתָ כֹּל אֲשֶׁר אֲדַבֵּר וְאָֽיַבְתִּי אֶת־אֹיְבֶיךָ וְצַרְתִּי אֶת־צֹֽרְרֶֽיךָ: כג כִּֽי־יֵלֵךְ מַלְאָכִי לְפָנֶיךָ וֶֽהֱבִֽיאֲךָ אֶל־הָֽאֱמֹרִי וְהַחִתִּי וְהַפְּרִזִּי וְהַֽכְּנַֽעֲנִי הַֽחִוִּי וְהַיְבוּסִי וְהִכְחַדְתִּֽיו:
Law against prostration to canaanite gods 41
כד לֹֽא־תִשְׁתַּֽחֲוֶה לֵאלֹֽהֵיהֶם וְלֹא תָֽעָבְדֵם
42 Law against immitating canaanite religious practices
וְלֹא תַֽעֲשֶׂה כְּמַֽעֲשֵׂיהֶם כִּי הָרֵס תְּהָרְסֵם וְשַׁבֵּר תְּשַׁבֵּר מַצֵּבֹֽתֵיהֶֽם:
כה וַֽעֲבַדְתֶּם אֵת יְהוָֹה אֱלֹֽהֵיכֶם וּבֵרַךְ אֶֽת־לַחְמְךָ וְאֶת־מֵימֶיךָ וַֽהֲסִרֹתִי מַֽחֲלָה מִקִּרְבֶּֽךָ: ס [שביעי] כו לֹא תִֽהְיֶה מְשַׁכֵּלָה וַֽעֲקָרָה בְּאַרְצֶךָ אֶת־מִסְפַּר יָמֶיךָ אֲמַלֵּֽא: כז אֶת־אֵֽימָתִי אֲשַׁלַּח לְפָנֶיךָ וְהַמֹּתִי אֶת־כָּל־הָעָם אֲשֶׁר תָּבֹא בָּהֶם וְנָֽתַתִּי אֶת־כָּל־אֹֽיְבֶיךָ אֵלֶיךָ עֹֽרֶף: כח וְשָֽׁלַחְתִּי אֶת־הַצִּרְעָה לְפָנֶיךָ וְגֵֽרְשָׁה אֶת־הַֽחִוִּי אֶת־הַֽכְּנַֽעֲנִי וְאֶת־הַֽחִתִּי מִלְּפָנֶֽיךָ: כט לֹא אֲגָֽרְשֶׁנּוּ מִפָּנֶיךָ בְּשָׁנָה אֶחָת פֶּן־תִּֽהְיֶה הָאָרֶץ שְׁמָמָה וְרַבָּה עָלֶיךָ חַיַּת הַשָּׂדֶֽה: ל מְעַט מְעַט אֲגָֽרְשֶׁנּוּ מִפָּנֶיךָ עַד אֲשֶׁר תִּפְרֶה וְנָֽחַלְתָּ אֶת־הָאָֽרֶץ: לא וְשַׁתִּי אֶת־גְּבֻֽלְךָ מִיַּם־סוּף וְעַד־יָם פְּלִשְׁתִּים וּמִמִּדְבָּר עַד־הַנָּהָר כִּי אֶתֵּן בְּיֶדְכֶם אֵת יֹֽשְׁבֵי הָאָרֶץ וְגֵֽרַשְׁתָּמוֹ מִפָּנֶֽיךָ: לב לֹֽא־תִכְרֹת לָהֶם וְלֵאלֹֽהֵיהֶם בְּרִֽית: לג לֹא יֵֽשְׁבוּ בְּאַרְצְךָ פֶּן־יַֽחֲטִיאוּ אֹֽתְךָ לִי כִּי תַֽעֲבֹד אֶת־אֱלֹהֵיהֶם כִּי־יִֽהְיֶה לְךָ לְמוֹקֵֽשׁ: פ
------------------------------------------------------------
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment